.
.
.
Séance de rattrapage, j'ai enfin vu le film d'Eytan Fox, Yossi & Jagger. Inspiré d'une histoire vraie, il raconte la relation secrète et difficile entre deux soldats israéliens postés à la
frontière libanaise. Le film dépeint par ailleurs une jeunesse qui donne à son pays ses plus belles années et qui n'aspire en fait, qu'à s'amuser et à aimer. C'est touchant, poignant,
direct.
Et puis il y a "Bo" ("viens" en hébreu), la chanson de Rita, sorte d'hymne à vivre son amour en plein jour. La chanson préférée de Jagger. Il aimait aussi en changer les paroles...
.
.
.
|
Texte original |
Traduction des paroles |
|
Bo nefazer et masach ha'arafel
Bo na'amod baor velo batsel Ad matay namshikh livro'ach El mischakim shel ko'ach
Mutar lekha livkot lifamim
Chorus:
Bo nefazer et masach ha'arafel
Mutar lecha lir'od lifamim
Chorus
Saper li ktsat alrig eh habachad
|
Viens, dispersons cet écran de brouillard
Viens, tenons-nous dans la lumière, Et pas dans l'ombre.
Jusqu'à quand allons-nous fuir
Quand quelque chose se brise à l'intérieur de toi
Quand des vents froids circuleront dehors
Viens, dispersons cet écran de brouillard
Jusqu'à quand allons-nous fuir
Quand quelque chose de fabuleux se passe à l'intérieur de toi
Quand des vents froids circuleront dehors
Alors, viens, raconte moi un peu
Quand des vents froids circuleront dehors Au fond de ton âme. |
| Août 2008 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ||||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | ||||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||
|
||||||||||
Commentaires Récents